Обучение за рубежом

как поступить в вуз за границей

Многие люди, изучающие английский язык делают это не просто для себя, а с целью устроиться на работу в международную компанию, поступить в престижный университет или переехать за границу. К сожалению, у большинства населения нашей страны есть установка, что жизнь за границей невероятно дорогая, а обучаются там только самые одаренные. Однако, хочется сразу опровергнуть этот миф и сказать, что если с работой могут возникнуть трудности ввиду необходимости определенной профессиональной квалификации и некоторых других факторов, то обучаться в зарубежном университете может практически каждый, знающий какой-то иностранный язык, вне зависимости от возраста и экономических возможностей. В данной статье я фокусируюсь на поступлении на Магистерские программы, нежели Бакалаврские (там свои особенности и специфика), так как это именно то через что прошла я практически 2 года назад и о чем я знаю на личном опыте.

Процесс поступления легче чем в России

Во-первых, поступление в Магистратуру, например, в Европу и обучение там может в какой-то мере быть даже более легким процессом, чем в России. Далее объясню почему. Дело в том, что для поступления в зарубежный университет на специальность не нужны никакие вступительные экзамены и за наличие “красного” диплома баллы не добавляются. Самое важное, это наличие диплома Бакалавра, соответствующего Болонской системе образования, который хотя бы смежно связан с фокусом Магистратуры, в которой вы желаете учиться (то есть, если вы окончили экономический факультет, пойти учиться на переводчика вы не можете). Перед подачей документов диплом Бакалавра нужно апостилировать, перевести на язык страны, в которой будет проходить обучение, и заверить данный перевод у нотариального переводчика с таким правом или же в Консульстве  данной страны. Иногда университет может попросить вас перевести балльную систему вашей страны на их местную балльную систему, чтобы они могли понять соответствует ли ваш средний балл проходному на данную Специальность. На самом деле, это может только звучать страшно и непонятно, но этот “перевод” баллов можно сделать на специальном сайте Министерства образования страны зарубежного ВУЗа не выходя из дома, следуя очень простой инструкции.

Мотивационное письмо при поступлении

Далее важным и иногда вообще решающим шагом является написание Мотивационного письма. Почему же оно так важно и влияет на успешность зачисления в зарубежный университет? По содержанию письма (которое, кстати, должно быть на языке, на котором преподается Специальность) Приемная комиссия может понять уровень вашей заинтересованности и ваши цели на обучение, почему вы выбрали именно эту специальность и данный университет. Поэтому если вы подаетесь сразу в несколько учебных заведений на разные специальности, и мотивационных писем нужно писать несколько разных по содержанию. Хорошим бонусом является то, что в письме можно лишний раз показать ваш уровень владения языковыми навыками, необходимыми для обучения на данном языке.

А нужен ли сертификат?

Непрекословным условием для обучения за границей является также наличие сертификата, подтверждающего необходимый уровень владения иностранным языком (если обучение на английском, то это обычно Кембриджские сертификаты, IELTS и их аналоги, на испанском- DELE и так далее). Обычно требуют как минимум наличие уровня В2, в каких-то случаях даже С1, зависит полностью от страны обучения, университета и Магистерской программы. Иногда университеты предлагают онлайн экзамены на их кафедре иностранных языков, но чтобы было больше шансов, лучше сдать международный языковый экзамен и иметь бессрочный сертификат, который можно будет использовать в будущем и при поиске работы, если того требуют условия.

Ну и последнее, то что приятно удивляет многих. Длительность обучения, в основном, 1 год по сравнению со стандартными 2-мя годами (а если заочно, 2,5 года)  в нашей стране (опять же зависит от страны Европы, например, в Испании практически всегда 1 год, в Италии Магистратура длится 2 года, но есть также диплом Postgraduate, который немногим отличается, и его получают за 1 год). Так что можно сэкономить как деньги на обучение, так и время, получив зарубежный диплом всего за год и начав работать либо же уже во время обучения, либо сразу после.

Самое главное, что в зарубежных университетах никогда не смотрят на возраст студента, там обучаются даже люди 65+, кто в свое время не имел возможности получить образование. Многие Европейские и Американские университеты предлагают гранты, стипендии и скидки студентам из малоимущих семей, семей с одним родителем или же людям, у которых есть резиденция в стране обучения вне зависимости от гражданства человека. И условия поступления предлагаются совсем несложные, если есть базовые реквизиты и знание иностранного языка.

Как написать эссе по английскому языку в 2023 году?

советы как сдать егэ по английскому
советы как сдать егэ по английскому

Последнее задание письменной части ЕГЭ (38) пугает не только всех учеников, но и многих преподавателей. Да, оно безусловно требует больших усилий и концентрации внимания, однако при правильной подготовке, оно будет по силам большинству учеников. 

Итак, что от нас требуется? 

Согласно заданию 38, при работе над определенным проектом, вы нашли данные опроса, проведенного, как правило, в стране Zetland. Для выполнения задания необходимо прокомментировать данные, представленные в таблице или на диаграмме, а также выразить собственное мнение относительно темы проекта. 

Для успешного выполнения данного задания, прежде всего, необходимо внимательно ознакомиться с форматом и требованиями, предъявляемыми к данному письменному высказыванию. Прежде всего, обратите внимание на два критерия – решение коммуникативной задачи и организация текста. Для получения максимальных баллов по данным критериям необходимо:

как написать эссе по английскому

В данной статье мы подробно разберем как написать эссе, чтобы получить максимальные баллы по этим критериям. Для образца возьмем следующее задание с сайта fipi.ru.

ЕГЭ 2023 по английскому

Из формулировки задания видно, что первые три параграфа тесно связаны с таблицей, в то время как последние два имеют более общий характер и могут быть совершенно не связаны со статистическими данными.

Параграф 1

Эссе можно начать с предложения, в котором мы укажем на то, что тема актуальна. Дальше пишем о теме проекта (можно перефразировать тему или оставить ее без изменений), где был проведен опрос (Zetland) и откуда были взяты данные (Internet). Если следовать клише, то, по сути, нам нужно придумать только одно (первое) предложение для данного параграфа. 

Пример: Although the Internet is getting more and more popular nowadays, a lot of people still watch TV. I am currently working on a project aimed at identifying the most popular types of television programmes in Zetland. For this purpose, I have found some data on the Internet

Параграф 2

Выберите 2-3 факта и опишите их. Какие следует выбирать факты? Это могут быть самые высокие и низкие показатели или первые два, или три показателя. Можно использовать такие слова и фразы, как the majority of …, most of …, two thirds, half of … Однако, помимо данных выражений, мы обязательно должны использовать и цифры (25% of the respondents). 

Пример: Overall, it can be seen from the chart that the majority of the respondents (30%) enjoy watching game shows. Furthermore, 27% of the people who participated in the survey prefer feature films and TV series, which makes them the second most popular type of television programmes.

сдать егэ по английскому

Параграф 3

Здесь необходимо провести 1-2 сравнения и дать свои комментарии относительно цифр или расхождений. За сравнение будут засчитаны предложения содержащие сравнительные формы прилагательных (more popular than, not nearly as popular as, etc.), а также слова типа whereas, while, etc. В этом параграфе также необходимо использовать цифры. 

В идеале, все пять пунктов, представленные в таблице или диаграмме должны быть упомянуты в нашем письменном высказывании. Следовательно, имеет смысл выбрать ранее не использованные категории. Однако, согласно заданию, данное(-ные) сравнение(я) должны быть релевантными. Можно, например, сравнить самые большие и маленькие цифры; или последние две между собой и с самой большой цифрой. В таких случаях сравнения будут релевантными и нам будет легче комментировать эти статистические данные.

Пример 1: The diagram shows that game shows are far more popular than science programmes, with 30% and 8% of the respondents respectively. This, to my mind, could be due to the fact that most people consider science to be boring, whereas game shows are always entertaining. 

Пример 2: The diagram shows that watching talk shows is not as common as watching the news, with 13% and 22% of the respondents respectively. Nevertheless, these two types of programmes are a lot less popular among viewers than the top three. This, to my mind, could be due to the fact that science and news programmes are often considered to be boring.

часть на сравнение в егэ по английскому

Параграф 4

В данном параграфе необходимо сформулировать одну проблему, связанную с темой проекта и предложить решение данной проблемы. Как видно из формулировки задания, эта проблема не обязательно должна выходить из статистических данных. Кроме того, статистика относится к Zetland, в то время как проблема имеет более общий характер. Следовательно, проще не пытаться связать одно с другим. Далее, выбранная проблема должна быть реалистичной и не противоречить логике. 

Рассмотрим наш вариант — outline a problem that can arise with watching TV and suggest a way of solving it. Ниже приведен список возможных проблем. Какие, на Ваш взгляд, могут быть использованы в ответе?

  1. your eyesight will get worse;
  2. TV is addictive;
  3. watching TV is a waste of time;
  4. programmes air according to schedule and you have to wait for the programme you want to watch;
  5. there is a limited choice of programmes and channels;
  6. there are too many commercials.

Рассмотрим некоторые из приведенных проблем. Например, многие утверждают, что просмотр телевизора приводит к ухудшению зрения. Возможно, это и так, но сколько времени нужно проводить перед экраном телевизора? При каком освещении и каких настройках изображения? Влияет ли на зрение наследственная предрасположенность?  Таким образом, правдивость данного утверждения по отношению к простому просмотру телевидения весьма сомнительна. Также кто-то может сказать, что телевидение вызывает привыкание. Это, скорее, похоже на некий факт, а не на проблему. Однако, если мы перефразируем данное утверждение и скажем, что многим людям не хватает времени для выполнения важных дел, потому что телевидение затягивает их настолько сильно, мы получим проблему, решение которой будет легко предложить. 

Таким образом, чтобы выделить проблему, подумайте о следующем: 

Что может вызывать неудобство или сложность?

Что может стоять на пути достижения желаемого результата?   

Прежде чем начать писать о конкретной проблеме, подумайте о том, как она может быть решена. Предлагаемое решение должно быть логичным, не противоречить здравому смыслу и относиться к самой проблеме. Также обратите внимание на то, что в данном параграфе нужно обязательно использовать фразы, выражающие Ваше мнение (In my opinion, I think, to my mind, etc.)

Пример:To my mind, one of the problems related to watching TV is that you cannot always watch programmes or films on demand since on most channels they air according to a particular schedule. This may cause a lot of inconveniences if you are busy. I think the best solution is to use the Internet. Most major channels have their own websites where you can watch the programme  you missed earlier.

как сдать экзамен по английскому

Параграф 5

В последнем параграфе, как правило, нужно доказать важность или роль чего-то. В нашем задании необходимо“give and explain your opinion on the role of TV in our lives”. Не достаточно лишь написать, что телевидение играет важную роль в нашей жизни. Мы должны объяснить почему оно важно. Придумайте один или два аргумента в пользу вашего утверждения. В данном параграфе также обязательно нужно использовать фразы, выражающие Ваше мнение (In my opinion, I think, to my mind, etc.).

Пример:To conclude, I believe that television still plays an important role in our lives. On the one hand, it keeps us up to date with the latest news. On the other hand, television is also a great source of entertainment. 

При написании каждого параграфа не забываем использовать средства логической связи. К ним относятся союзы (although, because, since, whereas), предлоги (due to, because of, according to), наречия (therefore, however, overall), а также устойчивые словосочетания (in conclusion, to begin with, etc.). Не забываем и о местоимениях. 

По окончании выполнения задания проверьте текст не только на наличие орфографических и грамматических ошибок, но и на содержание и связность высказывания. Для этого можно использовать данный Checklist.

Checklist

  1. Have you counted how many words you have in your essay?
  2. Have you made an opening statement about the topic of your project?
  3. Have you stated the topic of your project? 
  4. Have you written where you found the information?
  5. Have you reported 2-3 facts? Have you made reference to the table / chart?
  6. Have you used numbers in this paragraph? 
  7. Have you used linking devices? 
  8. Have you made 1-2 comparisons? 
  9. Have you used comparative forms of adjectives / adverbs? 
  10. Have you used numbers in this paragraph? 
  11. Have you used linking devices? 
  12. Have you commented on the results of the survey? 
  13. Have you included a realistic problem?
  14. Have you offered a realistic solution to the problem?
  15. Have you used phrases expressing YOUR opinion (e.g. I think, In my opinion, etc.)?
  16. Have you used linking devices? 
  17. Have you answered the question in the task?
  18. Have you explained WHY you think so?
  19. Have you used phrases expressing YOUR opinion (e.g. I think, In my opinion, etc.)?
  20. Have you used linking devices? 

Биномиальные пары в английском

Bread and butter
Bread and butter

Статья написана преподавателем английского языка в Language Link Есиковой Алисой

Что такое биномиальные пары?

Выражения, состоящие из двух элементов, обычно соединенных союзами «и» или «или». Напоминают поговорки, или скорее их сокращенный вариант, который чаще используют в повседневной речи. 

Bread and butter – так говорится о профессии или занятии, которым человек зарабатывает себе на жизнь

Now or never – сейчас или никогда

Bits and pieces – всякая всячина

Law and order – закон и порядок

Sick and tired – сытый по горло

My way or the highway – будет по-моему, используется, когда говорящий не намерен принимать другую точку зрения или делать так, как ему говорят другие.

Порядок слов почти всегда фиксирован, слова не меняют местами. Такие присказки обычно используются для придания большей выразительности высказывания.

Ритм в биномиальных парах.

Биномиальные пары также имеют свой ритм. Основное ударение обычно ставится на ударный слог второго слова, а союзное слово (или/и) часто сокращается:

  • Win ‘r LOSE
  • Bread ‘n BUtter
  • Bigger ‘n BEtter

Такие пары легко запоминаются из-за своей музыкальности и ритмичности. В основном это происходит при аллитерации (когда два элемента начинаются с одной и той же буквы) или рифмовке (когда два элемента заканчиваются одинаково).

Win ‘r LOSE

Аллитерация

Mix and match – смешать и сопоставить

Black and blue – черный и синий (наличие синяков)

Trick or treat – страсти или сласти, типичная фраза для Хэллоуина, которую используют дети, когда ходят по домам в страшных костюмах и просят сладости. 

Рифмы:

Loud and proud – громко и гордо

Hustle and bustle – шум и суета 

Wine and dine – вино и обед (хлеба и зрелищ)

No fuss, no muss — без суеты, без хлопот

Loud and proud

Связь по смыслу

Еще биномиальные пары могут быть связаны по смыслу, такие как синонимы или противоположности.

Safe and sound – целый и невредимый 

Come and go – приходят и уходят

Friend or foe – друг или враг

Life-and-death – жизненно важный 

Thick and thin –хорошие и плохие времена

Примеры использования в предложениях.

I want to live away from the hustle and bustle of the city.

I always have a lot of bits and pieces in my coat pocket.

My friend likes to mix and match different styles of furniture and her house looks great.

We like to wine and dine potential clients when we’re on business trips.

Martha was sick and tired of the sexist jokes made by her boss.

We were now in a life-and-death situation.

3 упражнения для улучшения артикуляции

артикуляция в английском

Автор статьи преподаватель английского в Language Link Есикова Алиса

При общении на английском языке имеет значение не столько акцент, сколько четкое и понятное произношение. Этого можно добиться, тренируя свою артикуляцию. Разрабатывая мышцы языка и ротовой полости, вы улучшите произношение и четкость. Если вы научитесь правильно выговаривать звуки, это не только поможет вам быть понятым при общении, но к тому же повысит вашу уверенность в себе и беглость в общении. 

Следующие упражнения используют студенты актерских курсов, в работе над сценической речью.

Для отработки четкости понадобятся:

— текст

— винная пробка

1. Упражнение с пробкой.

упражнение с пробкой

Выберите небольшой интересный отрывок текста. Прочтите его вслух. Теперь возьмите винную пробку и зажмите ее зубами. (По ширине, не по высоте). И снова прочтите этот же отрывок. Это физическое неудобство заставит вас произносить каждый звук с большим усилием. Тренировка для мышц языка и ротовой полости. Прочтите несколько раз, старайтесь произносить максимально понятно, насколько это возможно. Теперь вытащите пробку и прочтите текст. Чувствуете, как объемнее и легче он стал звучать?

2. Изоляция гласных.

Попробуйте произносить только гласные из предложения. Делайте это с соответствующей интонацией, выделяя ударные гласные. Это упражнение поможет отработать разницу в произношении гласных звуков. Если вы сомневаетесь в правильности звучания, воспользуйтесь онлайн версией Кембриджского или Оксфордского словарей и сначала услышьте какой именно звук должен звучать.

3. Начинающий рассказчик.

Представьте, что вам нужно озвучить этот текст для аудио книги. Попробуйте максимально эмоционально прочесть этот текст. Не стесняйтесь повышать голос, играть с интонацией и темпом. Отыгрывайте голосом всё, что переживают персонажи текста. Делайте это чрезмерно.

А теперь попробуйте прочесть максимально ровно и без эмоционально, как будто школьник бубнит домашнее задание у доски. 

Цель упражнения в том, чтобы почувствовать амплитуду вашего голоса на английском. В итоге найдется нужная «золотая середина».

6 значений LIKE

LIKE
LIKE

В английском языке существует большое количество слов, значение которых будет меняться в зависимости от части речи и контекста. Одно из наиболее популярных многозначных слов – like. Рассмотрим некоторые его значения.

Введите текст заголовка

1. “нравится”, “не нравится” 

I like ice-cream. – Мне нравится мороженое.

I don’t like horror movies. – Мне не нравятся фильмы ужасов.

2. сравнение

Like предлог “как” при сравнении:

You speak like your father. – Ты говоришь, как твой отец.

It smells like coffee. (Это) пахнет, как кофе.

В значении “как если бы”, “как будто”. Более формальный вариант – as if:

She asked me the question smiling like/as if she knew the right answer. – Она задала мне вопрос, улыбаясь, как если бы знала правильный ответ.

В случае “такие, как”. Синоним – such as:

Some languages, like Spanish and Portuguese, are quite similar. – Некоторые языки, такие как испанский и португальский, довольно похожи.

3. вводное слово

Даже скорее, как слово «паразит». Когда like вставляется для заполнения пауз в речи.

I have… like… let me see, well… only two dollars. – У меня есть как бы… дай-ка посмотрю, ну… всего два доллара.

4. “примерно”

Like — “примерно”, “приблизительно”, “где-то”. Синоним about и approximately.

Hurry up, we only have like ten minutes. – Торопись, у нас всего где-то минут десять.

5. To be like: “а он такой, а она такая”

В английском оборот to be like используется, когда рассказывают случай из жизни:

Well, she brings me a tea and I’m like, “But I ordered coffee, not tea”. – Ну и вот, приносит она мне чай, а я такой: “Я же заказывал кофе, а не чай”.

6. To feel like – “как будто”, “хотеть”

Оборот to feel like используется двумя разными способами.

To feel like + герундий = хочется

I feel like having some coffee. – Я хотел бы выпить кофе.

Оборот значит “хотелось бы”, “быть в настроении делать что-то”. Он характерен для разговорной речи.

I feel like singing. – Мне хочется попеть.

What do you feel like doing now? – Чем бы тебе хотелось сейчас заняться?

To feel like + придаточное предложение

В разговорной речи часто используются сложные предложения, начинающиеся на “I felt like…” – “У меня было ощущение, что”, “Мне казалось, что”. 

I feel like a 5 years old. — Чувствую себя пятилетним ребенком.

Омонимы и омографы в английском языке

правила английского языка
правила английского языка

Английский язык богат на полисемию, многозначность слов, поэтому нередко можно встретить слова, которые будут одинаковыми на письме, но на самом деле иметь разные значения. Примерами таких слов являются омонимы и омографы. 

Омонимы – пишутся и произносятся одинаково, но имеет разное значение. Например, лук – растение и лук – оружие.

Омографы – пишутся одинаково, но произносятся с разным ударением и имеют разные значения. ЗАмок – здание и замОк на двери.

Homonyms:

Homonyms

BARK – кора (сущ.) и лаять (гл.)

An oak tree has brown bark.

The dog barks every morning at about 6 am!

FINE – прекрасно (нар.) и штраф (сущ.)

How are you? I’m fine, thanks.

I got a £50 fine for speeding.

BAT – летучая мышь (сущ.) и бита для игры (сущ.)

I’m scared of bats! Apparently, they suck blood! 

We can’t start playing until we find the bat!

KIND – приятный (прил.) и вид (сущ.)

She is a kind person.

What kind of fuel should I use in this car?

SPRING – весна (сущ.), пружина (сущ.), родник (сущ.)

In the UK, spring is from March to May.

I love drinking natural spring water.

Don’t jump on the bed! You’ll damage the springs! 

MEAN – означать (гл.) и  скупой, подлый (прил.)

What does this word mean in English?

He told me I didn’t look nice today; it was very mean!

TRAIN – поезд (сущ.) и тренироваться (гл.)

I love travelling by train.

I’m training for a marathon at the moment.

Homographs:

DESERT /ˈdez.ət/ — пустыня (сущ.) и /dɪˈzɜːt/ — десерт (сущ.)

I would love to visit the Sahara desert one day.

She made a desert for her husband.

TEAR — /teər/ — рвать (гл.) и /tɪər/ — слеза (сущ.)

Don’t tear that piece of paper! It’s important.

He had tears in his eyes when he talked about his cat.

PRESENT — /ˈprez.ənt/ — подарок (сущ.) и /prɪˈzent/ — дарить (гл.)

Thank you for my birthday present.

They presented him with a certificate.

BOW — /baʊ/ — кланяться (гл.) и /bəʊ/ — лук (сущ.)

It is common to bow to people in Japan.

People used to fight with bows and arrows.

RECORD — /rɪˈkɔːd/ — записывать (гл.) и /ˈrek.ɔːd/ — запись (сущ.)

My favourite band recorded a new song.

We made a record of all the events. 

WIND — /wɪnd/ — ветер (сущ.) и /waɪnd/ — заводить (гл.)

The wind was really strong today.

I have a watch that I need to wind every morning.

Английские идиомы о погоде

идиомы о погоде на английском
идиомы о погоде на английском

Статья написана преподавателем Language Link Павлюченковой Анастасией

Осень – то самое время года, которое славится наиболее разнообразной погодой. Обычно, встречая каждого тёплыми деньками, она постепенно приводит нас к прохладе, дождям и ветрам. Именно этот сезон так запоминается своей разноцветной листвой.

Но, пожалуй, вернёмся к ключевой теме этой статьи – погоде. Сейчас самое время наблюдать за ее многообразием, а может даже и говорить о нем. Все ведь знают, что погода часто является неотъемлемой частью многих small talks (так называемых «непринужденных разговоров», распространённых в англоязычных странах)?

Научиться говорить о погоде – замечательная идея для человека, изучающего английский язык. Выучить полезные выражения, обозначающие погодные явления – ещё лучше!

Что вообще такое идиомы и с чем их едят?

английские идиомы

Чтобы понять, начнём немного издалека. Все мы знакомы с пословицами. Многие пословицы в процессе их длительного употребления в речи дробятся на более мелкие части и превращаются в поговорки. Если этот процесс продолжается, дальнейшее сокращение высказывания может привести к формированию идиомы. Так, идиомы похожи на пословицы, но, в отличие от них, не являются законченными предложениями. Русские идиомы, например, зачастую нельзя перевести на другой язык, поэтому, переводя их на английский язык, мы используем выражения близкие по значению. Простыми словами, идиома – это устойчивое выражение, которое понятно только носителям языка или тем, кто имеет высокий уровень владения иностранным языком и знаком с культурой страны, говорящей на нем. В русском языке они также известны как фразеологизмы.

Идиомы являются неотъемлемой частью обиходного английского языка. Их знание необходимо для понимания культуры и менталитета носителей языка. Значительное количество выражений, обозначающих дожди, вполне понятно и не требует объяснения.

Идиома "it’s raining cats and dogs"

Многим изучающим английский язык ещё со школы известна фраза «it’s raining cats and dogs» (“льет как из ведра”; дословно “идет дождь из кошек и собак”), но не каждый понимает, при чем же здесь кошки и собаки? Одно из возможных объяснений связано с водосточными системами в Европе 17 века. Они не отличались высоким качеством, и во время сильных ливней в трубу даже могло занести дождем животное. Более подробно это было описано в стихотворении англо-ирландского поэта Джонатана Свифта “Описание городского душа” 1710 года. Ранее, в 16 веке, была распространена подобная версия: животные имели обычай заползать в соломенные крыши крестьянских домов с целью укрыться от непогоды и могли быть вынесены оттуда сильным дождем. Также бытует мнение, что источником могло послужить другое греческое выражение – “cata doxa”, что означает “вопреки опыту или убеждениям”. Единственным подтверждением данной теории служит созвучность приведенных фраз. Иные доказательства отсутствуют. 

Логического объяснения может и не быть. Возможно, эта идиома имеет лишь сатирическое значение. А часто ли это выражение употребляют на сегодняшний день? Скорее нет. Куда более актуально применить идиомы “pouring rain”, “pelting rain”, “driving rain” или же “torrential rain” – и все вокруг удивлены вашим словарным запасом; «кошки и собаки» уже достаточно приелись людям, говорящим на английском языке.

Примеры идиом о погоде на английском

Примеры идиом о погоде в английском

Как уже было сказано ранее, погода осенью действительно непредсказуема: сегодня нас ждёт пронизывающий ветер, а завтра – очередное потепление. После просмотра прогноза погоды можно уверенно сказать: «The weather is subject to changes» («погода переменится»).

Но, к сожалению, прогнозы погоды не всегда достоверны на 100%, и любой из нас может неожиданно попасть под дождь. Хотя, например, в Англии, в туманном Альбионе, дождь – это нередкое явление, и готов к нему каждый. На случай, если вы захотите поделиться с носителями языка тем, что вас настигла непогода, запомните выражение «to be caught in a storm” («попасть под дождь»).

В такую дождливую погоду самое главное – иметь под рукой зонт, дабы не промокнуть до нитки… или, как это назовёт настоящий англичанин, to be soaked to the skin. А возвращаясь домой и жалуясь на сильный ливень, можно заявить: «I don’t have a dry stitch on!” («Я промок(ла) насквозь!»)

После дождя всегда приходит радуга, не так ли? Глядя в окно на выходящее из-за туч солнце, мы радостно говорим: «It brightens up” («погода проясняется»). 

Погода бывает разной. Ясный день сменяется пасмурным, it rains now and then – перепадают дожди – и именно этим прекрасно многообразие нашего мира. Самое главное, чтобы в любую (не)погоду на душе было светло, а хорошее настроение согревало ваш день.

Завершим прогнозом погоды на следующий учебный год в Language Link: тёплая атмосфера на занятиях и яркое солнечное настроение после, дождя «из кошек и собак» не ожидается!

Полезные приложения для изучения английского языка

Приложения для изучения английского
Приложения для изучения английского

В современном мире возрастает потребность в изучении иностранных языков. Многие преподаватели рекомендуют погрузиться в язык, больше практиковаться. Но как это сделать? На помощь приходят различные мобильные приложения. Новые технологии могут помочь вам изучать иностранный язык в любое свободное время, развивать определенный аспект язык, а также вы сами может выбрать формат изучения. Также приложения отличаются интерактивностью, в них много красочных картинок, интересных видео и аудиофайлов. Мы подготовили для вас список приложений, которые будут вам интересны и увлекательны, как дополнение к занятиям с преподавателем.

LinguaLeo

LinguaLeo

Очень популярный сервис по развитию навыков чтения, аудирования и письма, также он помогает выучить новую лексику и повторить изученную. В данном приложении вы можете найти наборы слов под ваши цели: путешествие, IT, карьера, психология и многие другие. На сайте вам предлагается персональный план обучения, в котором будет подобран грамматический материал, статьи, видео и аудио под ваш уровень языка.

Duolingo

Duolingo

Данное приложение развивает навыки устной и письменной речи. Разработчики обещают нескучное и эффективное обучение, которое будет сопровождаться интересными заданиями. Более того, приложение основано на методологии, которая соответствует международным стандартам. В приложении вы можете найти исключительный контент, который поможет вам использовать полученные знания в реальной жизни.

Easy Ten

Многие студенты заинтересованы в пополнении словарного запаса, им на помощь может прийти данное приложении, которое будет присылать каждый день 10 новых слов. У вас будет возможность самостоятельно добавлять списки слов, которые вы уже прошли, но хотите закрепить. Вы также можете прослушать произношение каждого слова, посмотреть транскрипцию и значение. Ежедневно вам предлагают пройти тест, где необходимо выбрать правильный ответ, прослушать и записать слово или составить его из букв. Разработчики подготовили рейтинг пользователей, где вы можете наблюдать за своими успехами и успехами других пользователей, что является дополнительной мотивацией.

LearnEnglish

LearnEnglish

Приложение отлично подходит тем студентам, которые хотят улучшить английский язык в разных аспектах. Разработчики предлагают сначала протестировать, выявить ваш уровень языка, чтобы вы смогли, опираясь на своей результат, выбирать задания своего уровня. Здесь вы можете найти аудирование, чтение, письмо, а также говорение. Более того вы можете перейти в секцию грамматики и выбрать тему, которую вы бы хотели потренировать. Помимо грамматики вы можете выбрать раздел лексики, чтобы практиковать слова различной тематики.

FluentU

FluentU

Это приложение предлагает вам погрузиться в изучение английского языка с помощью реальных видеороликов, которые сопровождаются увлекательными заданиями. Тут вы можете найти видео на любой вкус, начиная с рекламных видеороликов, заканчивая музыкальными клипами.

Перестаньте делать это, если хотите заговорить на английском

как научиться говорить на английском

Хотите поскорее заговорить на английском — грамотно, красиво и бегло? Подготовили для вас список полезных советов. Сегодня поговорим о том, чего делать ни в коем случае не надо.

Не критикуйте других

«Какой ужасный русский акцент!», «Да это же «дж», а не «гэ»», «Went, а не did go» — знакомые реплики? Случается, что эти или другие похожие фразы всплывают в вашем сознании, когда кто-то рядом с вами начинает говорить по-английски. Вы невольно исправляете ударение или порядок слов, или даже оцениваете уровень интеллекта говорящего по объёму его словарного запаса на английском. Перестаньте делать это! Ваш внутренний критик, который так рьяно набрасывается на окружающих, каждый раз начинает именно с вас. Именно критик не даёт вам спокойно и уверенно начать разговор. «А здесь какое время? Сначала цвет или размер? Ой, вылетело это слово, а на меня смотрят. Подумают, что я…» Вы уже говорите на иностранном языке! Как же здорово, что вы смогли выйти из зоны комфорта и преодолеть первое стеснение!

Начните с уважением относиться к людям, которые имеют смелость начать изучать иностранный язык. Поддержите их принятием и улыбкой. Они очень смелые, как и вы. Тогда в следующий раз, когда заговорите вы сами, ваш критик будет тихонько улыбаться в сторонке.

Не ждите подходящего момента

учите английский

«Осенью, со следующей зарплаты, вот абонемент в фитнес клуб закончится и тогда…» Нам всегда хочется найти отговорку, чтобы только не начинать что-то новое прямо сейчас. Обычно причины мы находим объективные, а доводы весомые. Как только появится время — оно не появится никогда. Время только ускоряется и стремительно проходит впустую. Курсы, преподаватели, учебники такие дорогие — да, и станут только дороже, это общая тенденция в экономике нашей страны. Если вы живёте с мыслью о том, что нужно заняться английским и всё еще ждете подходящий момент, скорее всего вы его уже пропустили. Не пропустите следующий! Возможности появляются гораздо чаще, чем нам кажется. И именно тогда, когда мы точно готовы ими воспользоваться. Это вселенский закон, и он работает. Выскочила реклама в новостной ленте, подружка зовет «за компанию», бесплатный марафон в социальной сети, скидки в языковой школе и т.д. Соглашайтесь! Пробуйте, выходите из зоны комфорта, используйте возможность. Чем больше вы отказываетесь, тем меньше новых возможностей будет появляться. Вы как будто транслируете миру: «Я не готов, я не хочу этим заниматься, я не буду это делать». И уже перестаёте замечать варианты реализации этого. Действовать нужно вовремя. Ловите момент, запрыгивайте в уходящий поезд.

Не завышайте требования

Вы пытаетесь говорить на английском также сложно и высокоинтеллектуально, как на русском? Использовать сленг и идиомы? Произносить слова с британским акцентом, говорить связной речью как это делают носители? Зачем? Вы не носитель языка, вы не родились в англоговорящей стране. Для чего вы пытаетесь прыгнуть выше головы?

Завышенные требования приводят к тому, что вы боитесь говорить на английском, избегаете возможностей, а в итоге и вовсе забрасываете занятия. Необходимо принять себя и свой объективный на данный момент уровень знаний. Вы говорите с грамматическими ошибками, используете интонации и ударения из русского, а Сложные слова часто вылетают из головы. Примите это и продолжайте практиковать. Чем больше вы практикуете, тем меньше ошибок допускаете, тем увереннее себя чувствуете и тем смелее разговариваете. Позитивный замкнутый круг. Но начать необходимо со снижения требований к себе.

Не прокрастинируйте

Не прокрастинируйте

Вы решились начать заниматься. У вас есть цель, план и возможность. Учебники куплены, расписание составлено. Но никак не удаётся сесть и начать. Постоянно находится куча мелких как будто неотложных дел. Почему так происходит? Во-первых, это может быть ваше сопротивление и нежелание покидать зону комфорта. Во-вторых, это означает, что английский стоит не на первом месте в списке ваших приоритетов. У вас не хватает времени? А что вы делаете прямо сейчас? Читаете статью в интернете, просматриваете ленту социальных сетей, прокрастинируете. Не тратьте время впустую. Пусть английский язык станет вашим приоритетом номер один. Начинайте прямо с утра. Повторите новые слова сразу как проснулись, посмотрите видео на английском за завтраком, тренируйте произношение по пути на работу. Перед сном снова повторите слова или прочтите небольшой текст.

Не злоупотребляйте контентом

много контента

Окружите себя английским. Некоторые понимают этот совет буквально и начинают потреблять очень много информации на английском. Но потреблять не означает пользоваться. Знания, не используемые на практике, забываются очень быстро. Просмотр видео, чтение новостей, прослушивание подкастов, все это полезно и работает, но только в случае закрепления новых схем на практике. Перестаньте утопать в текстах. Слова, упражнения, статьи… Переходите от пассивного английского к активному. Если ваша цель — бегло заговорить на английском в течение короткого срока, необходимо как можно больше разговаривать.

Не идеализируйте носителей языка

не идеализируйте

Большинство изучающих английский язык стремится к общению с носителями языка. Что хорошо с одной стороны и может помочь с совершенствованием ваших навыков listening и speaking. Но не стоит пренебрегать общением с теми, для кого английский — второй язык. Речь не только о ваших соотечественниках, но и о студентах из других стран, которые также изучают английский, как и вы. Общение с представителями других культур обогатит вас духовно и позволит услышать разнообразие акцентов и произношений. А еще — придаст уверенности, позволит воспринимать и свою речь более объективно. Учителя тоже стоит искать, исходя из критериев профессионализма и опыта, а не национальной принадлежности. Оценивайте учителя как партнёра в процессе коммуникации, с которым вам будет комфортно и интересно общаться.

Не сравнивайте себя с другими

не сравнивайте себя с другими

Вы следите за известными блогерами в социальных сетях? Подписаны на учителей английского? Видите кого-то, кто отлично говорит на английском, не являясь при этом носителем, и постоянно сравниваете себя с ними? Возможно, негативные мысли начинают приходить вам на ум — «я так никогда не научусь», «почему я всё время всё забываю», «какое классное произношение, мне бы так суметь». Перестаньте сравнивать себя с другими. У всех нас разные условия и обстоятельства. Во-первых, в социальных сетях всё обычно выглядит совсем не так как в жизни. А во-вторых, возможно этот человек последние 10 лет изучает язык, путешествует и практикует. Возможно, вы добьётесь гораздо большего за такой же период практики.


Дочитали? А теперь вперёд! Изучать, практиковать и разговаривать!

Английский с носителем — всегда ли это эффективно?

английский с носителем

«Хочу заниматься с носителем!» — всегда ли это эффективно?

Для изучения иностранного языка имеют значение мотивация и цели, а еще эффективность занятий будет зависеть от преподавателя. Хороший педагог — важная составляющая успеха в изучении английского. К какому преподавателю обратиться? К носителю языка, который владеет им с детства и прекрасно говорит с «правильным» акцентом. Или к тому, кто прошёл через тот же процесс обучения, что и ученик?

Носитель = преподаватель?

В наше время национальность преподавателя становится брендом. Каждый ученик хочет быть уверенным в «английском» качестве продукта, за который он платит. Каждый хочет, чтобы продукт был произведён брендом, который он знает и которому доверяет, пусть даже его «не брендовый» эквивалент более эффективен. Несколько лет назад особенно возрос спрос на учителей-иностранцев. И многие молодые англоговорящие студенты международных факультетов стали пробовать свои силы в преподавании. Однако, носитель языка не всегда имеет образование преподавателя. Чему-то, конечно, они обучали — общаться ведь приходилось на английском языке. Тем не менее вопрос о качестве приобретённых знаний и уровне языка оставался открытым.

А можно «ай спик фром май харт»?

Концепция «speak like a native» навязывает нам мысль о том, что есть только один «правильный» вариант английского языка. И единственная возможность овладеть этим сакральным знанием — пройти обучение с носителем. В действительности ситуация прямо противоположная — иностранные преподаватели имеют множество акцентов, культурных различий и даже разных вариантов грамматики.

Английский, который изучают в языковых школах, часто называют Course Book English (язык учебников). Это стандартизированный английский, общий для всех вариантов этого языка. Зачастую в нем нет того, что отличает носителей языка от не носителей или друг от друга: особенностей произношения, специфических идиом, сленговых выражений.

В наше время американцы и англичане уже не имеют той монополии на английский язык, какой владели раньше. В тот самый момент, когда вы читаете эти строки, в мире ведутся миллиарды диалогов на английском языке. И 80% из говорящих людей — не носители языка! О чём это говорит? О том, что английский язык — это прежде всего инструмент для успешного взаимодействия людей разных национальностей из многих стран друг с другом. Хорошо владеют этим инструментом люди, не только рождённые и выросшие в англоговорящей среде. Все преподаватели нашей школы проходят стажировку за границей, поддерживают общение с друзьями native speakers, читают литературу, смотрят фильмы в оригинале и постоянно совершенствуются.

Что русскому хорошо, то иностранцу…

Важным преимуществом русскоговорящего преподавателя является уверенное владение двумя языками.

В структурах русского и английского языков существует ряд ощутимых различий. Например, в русском языке основную функцию в предложении выполняют окончания и у каждого слова своя форма. В английском же самая активная часть предложения — это глагол. Изменяя его форму и время, вы меняете смысл предложения.

В английском языке крайне важен порядок слов. Если в русском языке мы вытащим слово из контекста, то всегда сможем определить, что это за часть речи. В английском это сложно сделать из-за отсутствия окончаний. Ведь практически любое существительное может стать глаголом. Например, «water» — вода и поливать, «book» — книга и бронировать, «answer» — ответ и отвечать.

Преподаватель, чувствующий все эти нюансы и трудности, сможет обратить на них внимание студента и облегчить процесс обучения. Носителю языка не всегда легко сориентироваться, какие грамматические схемы могут вызвать трудности у студента.

To be or not to be?

школа английского с носителем

Так стоит ли вообще обращаться к преподавателю-иностранцу? Если вы уже освоились в базовых структурах грамматики, имеете средний словарный запас, бегло говорите, то есть ваш уровень владения языком уверенный Intermediate и выше — есть смысл обратиться к квалифицированному преподавателю иностранцу. Вы потренируетесь воспринимать иностранную речь, улучшите произношение и интонационные акценты, углубите познания современного языка и сленговых выражений. Только будьте уверены, что перед вами квалифицированный преподаватель, а не просто носитель языка. Вы хорошо владеете русским, говорите и пишете без ошибок, употребляете пословицы и поговорки. Скажите, вы смогли бы преподавать русский язык иностранцу?

Общение с иностранцем необязательно может быть уроком в классическом понимании. Формат speaking club, живого общения на свободные темы раз в неделю, — отличный способ расширения языковой практики. Вы можете добавить такие регулярные встречи к вашему основному курсу с русскоговорящим преподавателем, и тогда результат не заставит себя ждать.

Главное заниматься с удовольствием!